13 November 2015 Ceremony
Focus
Mise à jour le 10/11/2025
Sommaire
The City of Paris, together with the associations 13onze15 – Fraternité et Vérité and Life for Paris, wanted to mark this tenth anniversary with a commemorative ceremony for the victims of 13 November 2015, the survivors, their families and all those who stood by their side that night.
Introduction
The City of Paris, together with the associations 13onze15 – Fraternité et Vérité and Life for Paris, wanted to mark this tenth anniversary with a commemorative ceremony for the victims of 13 November 2015, the survivors, their families and all those who stood by their side that night.
We appointed Thierry Reboul to be its Artistic
Director, so that culture – which took such a tragic blow in 2015 – could form
the beating heart of this ceremony. This ceremony also marks the inauguration
of the memorial garden for 13 November 2015 on Place Saint-Gervais, which will
now, and forever more, provide everyone with a place of quiet
contemplation.
For ten years, Paris and the victims’
associations, alongside the French State, have continued to remember. Year
after year, we have honoured the memory of the victims of 13 November 2015. The
City of Paris has supported this journey of remembrance and fellowship, staying
true to its Latin motto: Fluctuat nec mergitur (“Though buffeted
by the waves, she does not sink”).
We would like to thank the President of the
Republic, Emmanuel Macron, for his presence and the unwavering attention he has
paid to the victims’ associations and to the duty of remembrance.
This ceremony shared with the Presidency of the
Republic, for the victims, their families and survivors, carries our promise of
life and hope.
Paris and France will remember.
Foreword
When the Mayor of Paris asked me to be Artistic Director of
the commemorative ceremony for the tenth anniversary of the 13 November 2015
attacks, I said yes straight away. Without even thinking about it. For how can
you not want to contribute to such an occasion when you are given the opportunity?
The moments afterwards were
more difficult. A sense of despair crept in. What was I going to bring to it?
How could I be useful? After a few days of indecision, I simply went with what ultimately mattered: the people we were going to commemorate. Who were
they? What did they enjoy?
That is the guiding theme I
have tried to follow, with the compassionate support of the victims’
associations who welcomed me as
one of their own. A time to pay tribute to the victims and their families, of course, but also to what they enjoyed. A time for
friendship and sharing.
For sharing music to begin with: mostly rock, and mostly British and
American. Then, for sharing culture,
which was also attacked that evening at the Stade de France, outside restaurants and cafés and at
the Bataclan concert hall. The key
role of the arts and performers in a commemoration that would usually be more traditional, will, I think, give this tenth anniversary an emphatic resonance in keeping with the
spirit of those to whom we pay tribute
this evening.
This commemoration will be
collective. We will be gathered in a common home, under the same roof, united.
To provide a fresh opportunity for the unanimity our Republic so dearly needs. I believe that this will do us good. It will help
us to live better together, for we must continue to live.
Thank you to the Mayor of
Paris and to her whole team for their trust. Thank you to the victims’
associations for this shared endeavour, and thank you to the musicians and
performers for lending their voices and talents to this occasion. Thank you to
Victor Le Masne, Thomas Dechandon, Lola Breig, Étienne Guiol, Blanca Li and
Mossi Traoré for their artistic input. And thank you to all the teams who have supported me in this
delicate balancing act.
Please, enjoy the evening. They are in all
our thoughts.
Thierry Reboul, Artistic Director of the 10th
anniversary commemoration of 13 November 2015
Prologue
The bells of Paris pay homage.
Opening
A
monument of rock music, dark and solemn, takes us back 10 years ago.
France
mourns for its children and Paris remembers.
Music performed by Ann
Shirley.
Lyrics written and
performed by Jarvis Cocker.
Frontman
of the British rock band Pulp, Jarvis Cocker was in Paris on 13 November 2015.
Over the days that followed he would compose a song called “Friday 13th
2015”.
Requiem of lights
Designed as a secular requiem, this composition draws from the sacred tradition of this music while freely embracing its own style.
Written for voices, choirs, strings and organ, it harnesses an expressive use of breathing and silence, to create a deeply human piece, between quiet recollection and light.
Original composition by Victor Le Masne. Performed by the French Republican Guard Orchestra and the Radio France Choir.
Speech by Philippe Duperron, president of the 13ONZE15 Fraternité et Vérité association
“The remembrance
ceremony marking the tenth-anniversary commemoration of the victims of the 13
November 2015 attacks has been organised in close conjunction with the victims’
associations. The City of Paris has always placed the victims represented by
their associations front and centre in all commemorative events. That same
mindset has inspired the adjustments that have been made and the formation of
the victims’ choir, in particular.”
Song for those who has lost
Through
an iconic French song, performed by a leading
contemporary artist, we feel the
weight of absence.
L’absent, by Gilbert Bécaud
“ Qu’elle est lourde à porter, l’absence
de l’ami
L’ami qui tous les soirs venait à cette
table
Et qui ne viendra plus, la mort est
misérable
Qui poignarde le cœur et qui te
déconstruit
Il avait dit un jour « lorsque je m’en
irai
Vers les lointains pays, au-delà de la
terre
Vous ne pleurerez pas, vous lèverez vos
verres
Et vous boirez pour moi, à mon éternité
»
Dans le creux de mes nuits, alors, je
voudrais bien
Boire à son souvenir pour lui rester
fidèle
Mais j’ai trop de chagrin et sa voix
qui m’appelle
Se plante comme un clou dans le creux
de ma main
Alors je reste là, au bord de mon passé
Silencieux et vaincu, pendant que sa
voix passe
Et j’écoute la vie s’installer à sa
place
Sa place qui pourtant demeure
abandonnée
La vie de chaque jour aux minuscules
joies
Veut remplir à tout prix le vide de
l’absence
Mais elle ne pourra pas, avec ses
manigances
Me prendre mon ami pour la seconde fois
Qu’elle est lourde à porter, l’absence
de l’ami
Qu’elle est lourde à porter, l’absence de l’ami ”
This is a song about
distance and loss, with echoes of a presence that is no longer there. The
lyrics remind us of those we loved, and who will forever remain deep in our
hearts.
Sous le ciel de Paris/Under the Paris sky
A scene dedicated to those we have lost, featuring
the unsung heroes of 13 November.
Music by Dire Straits, with the track
Brothers in Arms, which talks to us of comradeship, and choreography by Blanca Li, designed as a
gesture of remembrance.
With the participation of :
Guillaume Cardy, Police
officer
Didi, Head of the
Bataclan’s private security firm
Sébastien Ferret, Fire
Safety Coordinator at the Stade de France. SSIAP (fire safety and rescue
service) officer management
Warrant Officer Anne
Godefroy, Nurse in the Paris Fire Brigade (BSPP)
Sebastien Lacen,
Officer in the City of Paris Sanitation and Water Directorate (DPE)
Sylvie Molenda,
Psychologist and Doctor of psychology, contact officer at the Medical and
Psychological Emergency Unit (CUMP) for the North defence and security zone
Philippe Picquart,
Director-General of the municipal departments of Paris’s 11th arrondissement
Anne Pouëssel, Senior
Health Executive, A&E Department, Saint-Louis Hospital, AP-HP Greater Paris
teaching hospital group
Anne-Clémence Simonin,
Volunteer at the Protection Civile Paris Seine association.
Maryline Touchet,
Registrar at the Paris Assize Court
Instrumental accompaniment
of Brothers in Arms by Yarol Poupaud,
Ingrid Samitier and Victor Mechanick.
With the
participation of the dancers Yacnoy Abreu Alfonso, Martina Consoli, Víctor Martínez Cáliz and Gaël
Rougegrez, in an original choreography by Blanca Li.
With
the contribution of Aurélie Silvestre.
Speech by Arthur Dénouveaux, President of the Life for Paris association
“We,
the City and associations, have wanted to organise this ceremony together so
that it reaches out beyond the victims, giving everyone the chance to
experience a time of unity and quiet recollection. Thierry Reboul and his teams
have planned this occasion to honour the memory of those we have lost,
celebrate the energy of the living and help us to look to the future together.”
Prayer to the living to forgive them for being alive
A text by the poet Charlotte Delbo which speaks of the duty to live, read by the award-winning contemporary young actress Lyna Khoudri.
Charlotte Delbo was a French writer, a member of the French Resistance and survivor of the Nazi concentration camps whose work focuses on restoring the memory and voice of the deceased.
Lyna Khoudri is a French-Algerian actress who was born on 3 October 1992. She rose to prominence in The Blessed, for which she won the Orizzonti Award for Best Actress at the Venice Film Festival, before playing the lead role in Papicha which earned her the César Award for Most Promising Actress. Since then, she has starred in myriad films, including as “Sonia” in November.
Speech by Anne Hidalgo, Mayor of Paris
“Together,
we pay tribute to the victims of the 13 November 2015 attacks, to their
families and to those who survived. Alongside the associations 13onze15
Fraternité et Vérité and Life For Paris, I wanted us to mark this tenth
anniversary with a ceremony honouring the victims, the survivors, their
families and all the heroes who stood by their side on that terrible night.”
Song for the living
You’ll never
walk alone. Tu ne
marcheras jamais seul. A universal
tune that became a classic in Britain after another tragedy at a stadium and
the anthem of Liverpool F.C.
You’ll never walk alone, by Gerry and the Pacemakers
Performed by the Radio France Choir and Chœur
du 13 Choir
When you walk through
a storm
Quand
tu marches dans la tempête
Hold your head up
high
Garde
la tête haute
And don’t be afraid
of the dark
Et
n’aie pas peur de l’obscurité
At the end of a storm
À la
fin de l’orage
There’s a golden sky
Il y a
un ciel doré
And the sweet silver
song of a lark
Et le
doux chant argenté d’une alouette
Walk on through the
wind
Marche
dans le vent
Walk on through the
rain
Marche sous la pluie
‘Fore your dreams be tossed and blown
Avant
que tes rêves soient chahutés et emportés
Walk on, walk on,
with hope in your heart
Continue
de marcher, avec l’espoir au cœur
And you’ll never walk
alone
Et tu
ne marcheras jamais seul
You’ll never walk alone
Tu ne
marcheras jamais seul
Walk on, walk on, with
hope in your heart
Continue
de marcher, avec l’espoir au cœur
And you’ll never walk
alone,
Et tu
ne marcheras jamais seul
You’ll never walk alone.
Tu ne
marcheras jamais seul.
Speech by Emmanuel Macron, President of the Republic
La Marseillaise
National Anthem
Arrangement by Victor
Le Masne.
Performed by Axelle Saint-Cirel and the Radio
France Choir.
Inauguration of Memorial garden for 13 November 2015
The
City of Paris and associations chose the square Place Saint-Gervais to
accommodate the memorial garden for 13 November 2015. The garden’s
commemorative spaces are organised around two trees steeped in symbolism and
history. The elm of justice,
recognised as a remarkable tree of the city, where justice was administered in
the Middle Ages, next to Saint-Gervais Church, and the olive tree of peace,
beside the City Hall.
Laid out to inspire quiet contemplation, this
memorial garden for the 13 November 2015 attacks combines bluish granite stone
blocks, which emphasise the enduring nature of the monument, arranged around
living, soothing pockets of greenery. The garden’s structural design recalls
the six attack sites. This urban garden is dedicated to remembrance and intended
to evolve over time.
Finale
"My love is stronger than your hate will ever
be", the heartfelt cry of the choir formed by the associations. A song of
its choosing, to end the evening on a note of peace.
Shooting stars, by Rival
Sons
Performed by the Chœur du
13 Choir
My love is stronger
than yours
Mon
amour est plus fort que le tien
It's stronger than yours
Il est
plus fort que le tien
It's stronger than yours
Il est
plus fort que le tien
My love is stronger
than your hate will ever be
Mon
amour est plus fort que ta haine ne le sera jamais
And my faith is deeper than yours
Ma foi est plus profonde
que la tienne
It's deeper than yours
Elle est plus profonde que
la tienne
It's deeper than yours
Elle est plus profonde que
la tienne
My faith is deeper than your doubt will
ever be
Ma foi est plus profonde
que tes doutes ne le seront jamais
(Refrain)
We move through the world like
On se déplace à travers le
monde tels
Shooting stars across the sky
Des étoiles filantes
dans le ciel
Splitting through the darkness
Qui fendent l'obscurité
Putting a light into their eyes
Eclairant leurs yeux d'une
lumière
My laughter is louder than yours
Mon rire est plus fort que
le tien
It's louder than yours
Il est plus fort que le
tien
It's louder than yours
Il est plus fort que le
tien
My laughter is louder than your shouting
will ever be
Mon rire est plus fort que
tes cris ne le seront jamais
And my dancing is
better than yours
Et ma façon de danser est
meilleure que la tienne
It's better than yours
Elle est meilleure que la
tienne
It's better than yours
Elle est meilleure que la
tienne
My dancing is better than your marching
will ever be
Ma façon de danser est
meilleure que ta manière de marcher ne le sera jamais
(Refrain) x3
My love is stronger than yours
Mon amour est plus fort que
le tien
It's stronger than yours
Il est plus fort que le
tien
It's stronger than yours
Il est plus fort que le
tien
My love is stronger than your hate will
ever be
Mon amour est plus fort que ta
haine ne le sera jamais
Acknowledgements
Anne Hidalgo, Mayor of Paris, would like to
thank everyone who helped to design the memorial garden for 13 November 2015
and to organise this ceremony honouring the victims of the 13 November 2015
terrorist attacks :
The families and victims’ associations, Life for Paris and 13ONZE15 Fraternité et Vérité
Wagon Landscaping, Mathieu Gontier, Gilles
Clément, Jean-Marc Dreyfus, as well as all the garden’s designers,
craftspeople, artisans and gardeners.
Thierry Reboul, for the ceremony’s artistic
leadership, Victor Le Masne, for overseeing the music, Thomas Dechandon, for
the lighting management, Lola Breig and Étienne Guiol, for supervising the set
design, Blanca Li, for overseeing the choreography, Mossi Traoré, fashion designer, for his kind
contribution and Joachim Roncin for the graphic design.
All the coordination and production teams for the commemorative
ceremony.
Choeur du 13 Choir, the Republican Guard Orchestra and the
Radio France Choir.
TF1, FRANCE TÉLÉVISIONS and Radio FRANCE, broadcasters of this
ceremony; and Jérôme Revon, director.
As well as:
The Presidency of the Republic
The Prefecture of Police
The State departments and ministries
The Diocese of Paris
And finally, particular thanks are due to all
the City of Paris
employees.
Fluctuat Nec Mergitur
Votre avis nous intéresse !
Ces informations vous ont-elles été utiles ?
Attention : nous ne pouvons pas vous répondre par ce biais (n'incluez pas d'information personnelle).
Si vous avez une question, souhaitez un suivi ou avez besoin d'assistance : contactez la Ville ici.